阿雲

业余写手、画手,主德赫、宁雏、曜镜(产粮较多)RR、温钢、岛雷艾、宝岚等等,现生繁忙不定期上线。背景我家老丁,是不是很可爱☺️

德赫个人向推文整理

多年回首才发现鄙人入坑已有近八年,前后看过的文少说也有两三百,俺虽然不会写但是会吹呀,以下便是按个人喜好排序的推文整理,各位看个开心,不服。。。不服我也没辙

1、Manacled 作者SenLinYu 

译名:镣铐之下 译者AkaneC

我知道这篇很多人吹,但我还是忍不住多说几句。这篇文好看到什么程度呢?那是还没有中译版本时我就以我那四级勉强六级够呛的蹩脚英语水准硬生生啃完了四十万字的英文原文。译者的大大的水准也是非常的高,行云流水,文辞华美(比俺自己翻的强太多)在此深深感谢orz

(更新)已四刷。非常怀疑作者是不是华裔,其对于中国哲学内核的理解是极其到位的,并且花了大量的精力来编织情节以合理化人物动机并丰满人物形象(和看过的大多数外网太太写的文都非常不同)ooc却并不让人出戏。再次感慨,太太实在是太强啦。

喜欢黑暗背景、虐文的小伙伴可以冲了🐛

2、forgive 作者 陈映枫

入坑作,懂得都懂,不多说

十年生死两茫茫,不思量,自难忘

朕的鼻涕纸呢,拿来🥹

3、Eagle's Nest 作者 Heart of Aspen 

译名 鹰之巢 译者BeckyLee 

纠结了好久,还是决定把这篇放在第三的位置

作者很厉害,译者也很厉害

故事背景战后八年级霍格沃兹,双方因一场意外炼金术事故结缘,最后互相救赎的小故事。吃起来像酸酸甜甜的柑橘柠檬挞,非常治愈。

传送门👉拿走不谢 

4、Linked 作者Philyra912

译名:难解之劫 译者 Livinya-jia

曾评为最贴合原作的获奖作品🏆

原著党还在等什么?

5、Destiny 作者 Annie Lockwood

译者 BelYahoo

赫敏要结婚了,但,这真是她想要的吗……如果你有一次时空旅行的机会,你会改变最初的想法吗?

开放式结局(俺不依,俺觉得就是he)

传送👉 

6、remember 作者 清潞澜漪

一生若只如初见,何事秋风悲画扇

太太,我赞美您(´ཀ`」 ∠)_

7、爱比死更冷 作者 

温馨提醒:道德洁癖勿入(没错,俺就是变态)

传送门👉 


俺承认这个排名有很大夹带私货的成份,大家熟知的《龙的新娘》《isolation》《bracelet and bruise》都没有上榜,这绝不是说俺没有看过就乱评,还有很多很多优秀的作品值得大家去发现。这几本都是我在多年以前看过但至今仍念念不忘的作品,我相信它们能在我脑海中留下印象一定是有其过人之处的,如有反对或补充意见也尽可以提,当我想起更多之后还会继续补充,欢迎各位交流讨论。╭(╯3╰)╮


评论(30)

热度(661)

  1. 共91人收藏了此文字
只展示最近三个月数据